КРУПНОЕ ДЕЛО ИНСПЕКТОРА ХАНТЕРА
(окончание)
Полиция была уверена, что картины находятся у Тони Стивенсона, но доказать это практически невозможно. Улик на него самого и его невесту у следствия не было. Тем не менее, инспектор Хантер не терял надежду вернуть похищенные картины их владельцам. Он встретился с Генри Уоллесом и доложил ему сложившуюся обстановку.
- Ничем пока порадовать вас не могу, мистер Уоллес. Подозреваемые лица есть, но картин при обыске у них не найдено.
- Сандра Картер?
- Да, она и молодой человек, который, как выяснилось, является её женихом.
- Кто бы мог подумать, такая приятная во всех отношениях девушка.
- Она к тому же еще и довольно умная особа, математик по профессии. Мне представляется, что мисс Картер задумала похищение картин, чтобы получить за них вознаграждение.
- Неужели?
- Эта парочка дожидается, когда награда в денежном выражении вырастет.
- Я готов удвоить цену.
- Думаю, что этого будет не достаточно. Вы объявили сумму вознаграждения в 250 тысяч долларов, мистер Уоллес. Готовы ли вы назначить награду в миллион долларов?
- Вы думаете, они на миллион клюнут?
- Несомненно. Молодые люди собираются пожениться, а с работой у них одни проблемы. Парень этот Тони Стивенсон работящий, умный, но невезучий. Его с полным правом нужно признать неудачником. Что касается девушки, то свой ум мисс Картер скрывает, отсюда возникают сложности в реальной жизни. Одним словом, молодым людям требуется стартовый капитал, чтобы с чего-то начать совместную жизнь, возможно, на новом месте.
- Если вы считаете, что миллион долларов поможет вернуть картины, то я готов сегодня же сделать такое объявление.
- Другого способа вернуть вашу коллекцию я не вижу. Через пару дней после публикации вашего объявления в прессе ждите звонка, мистер Уоллес. И сразу же свяжитесь со мной.
- Хорошо. Я буду действовать, мистер Хантер.
- А я подумаю, как можно переиграть двух умных похитителей. Жду вашего звонка, мистер Уоллес. До свидания.
- Желаю удачи, господин инспектор.
Как и предполагал Колин Хантер, через два дня после объявления новой награды за информацию о картинах в кабинете мистера Уоллеса раздался звонок. Женщина с приятным голосом сообщила, что местонахождение картин ей известно. Хозяин может их забрать после уплаты обещанного вознаграждения. Деньги следует оставить в ячейке автоматической камеры хранения железнодорожного вокзала Джерси Сити, а ключ от нее положить в бумажный пакет и бросить смятый пакет в тележку уборщика мусора, который пройдет мимо хозяина картин. После этого последует информация, где находятся картины. Генри Уоллес ответил, что всё понял. Чемоданчик с деньгами он отвезет в Джерси Сити послезавтра примерно в полдень. Закончив разговор, мистер Уоллес позвонил инспектору Хантеру и попросил его приехать к нему в офис.
- Звонила женщина, господин инспектор.
- Вот это да! Не ожидал. Впрочем, пара продолжает действовать безошибочно. И что же она сказала?
- Деньги я должен отвезти на железнодорожный вокзал Джерси Сити. Потом по телефону получу инструкции, как забрать картины.
- Значит, если мы арестуем с деньгами ловкую парочку, вы этих инструкций не получите.
- Наверное, так.
- При аресте они скажут, что случайно увидели, как какие-то люди что-то прячут. Посмотрели, а там картины, причем из коллекции дома Вильямсов. И они позвонили, чтобы получить свое законное вознаграждение. Мисс Картер не будет отрицать, что звонила она, поскольку именно она узнала эти картины.
- Для меня важно вернуть семейные реликвии, мистер Хантер.
- В таком случае мы будем вынуждены их отпустить с вашим вознаграждением.
- Может быть, тогда нет смысла их арестовывать?
- Пожалуй, что так. Действуйте согласно полученным инструкциям, мистер Уоллес. А я дам вам своего человека, который, оставаясь незаметным, ситуацию будет держать под контролем.
- Спасибо, мистер Хантер. Как вы думаете, мимо меня пройдет уборщик или уборщица?
- Справедливый вопрос, мистер Уоллес. Думаю, что уборщик вокзальных помещений будет настоящий. Наша ловкая парочка с ним договорится за небольшое вознаграждение.
- Наверное, они начитались детективной литературы, вот и действуют предельно грамотно.
- В жизни всё гораздо сложнее, чем в книгах. Но базовые знания у наших молодых людей, без сомнения, есть.
- Будем надеяться, что всё пройдет успешно.
- Не волнуйтесь, мистер Уоллес, вы находитесь в двух шагах от коллекции картин.
Спустя неделю мистер Уоллес и леди Франциска пригласили инспектора Хантера на домашний прием по случаю водружения коллекции картин на прежнее место. Колин Хантер вместе с гостями любовался творениями выдающихся мастеров живописи далекого прошлого. Он скромно держался на втором плане и на тост в честь спасителя бесценных полотен, смущаясь, произнес: «Я выполнил свою работу, только и всего». Так закончилось это дело. В практике инспектора Хантера оно стояло особняком, так как не завершилось наказанием лиц, причастных к краже. Парень и особенно девушка оказались чрезвычайно умными людьми, не допустившими ни одной ошибки в задуманной ими игре. Такое в жизни случается, хоть и не часто. Везде идет борьба за существование, нередко приобретающая форму хорошо спланированного обмана. Одна сторона устраивает свои дела за счет другой. Так, конечно, не должно быть, но, к сожалению, правила диктует нам жизнь. Инспектор Хантер еще долго вспоминал свое крупное дело, которое закончилось благополучно. Оно заняло место на архивной полке, однако в памяти находилось на особом положении. Через три месяца Колин Хантер из надежных источников узнал, что в Йонкерсе состоялась свадьба. Молодожены сразу после церемонии бракосочетания уехали в Канаду. В двадцать восемь лет начинать жизнь на новом месте можно, решил Колин Хантер. Возможно, в другой стране молодым людям повезет. Как бы там ни было, а выбрали они самый надежный для себя путь. Инспектор Хантер посчитал, что ход событий идет правильно, и сосредоточил свое внимание на новом деле.
2010 © Олег Суров